top of page
Interpretation and Translation
English - Portuguese - Spanish


I hold a degree in Applied Foreign Languages (LEA-MSI) from the University of Brasília (UnB).
I have several years of experience in translation and interpretation, and also offer a range of language services related to writing, communication, and multilingual support.
Interpretation
Simultaneous and Consecutive Interpretation
English <---> Portuguese
Spanish <---> Portuguese
English <---> Spanish

l
Where I have worked as an interpreter:






Translation
Sensible translations
Detail-oriented
Inclusive and non-binary language whenever possible <3
English <---> Portuguese
Spanish <---> Portuguese
French -> Portuguese
German -> Portuguese

l
Spaces where I have provided Multilingual support:






Handbook of Inquiries
Handbook of Inquiries on Foreign Language Teaching and Learning from the Global South.
This Handbook is the final assignment for the international course on "Justice between knowledges: Epistemologies of the Global South and Knowledges born in resistance" of the Latin American Council of Social Sciences (CLACSO).
This material is for anyone who is enthusiastic about language study, whether they are a teacher, self-taught or just curious.
The goal is to think about foreign language teaching and learning processes from a Global South perspective. This means learning/teaching a new language while reflecting on our context, rights, cultures, methodologies and even epistemologies.
It is available here as a PDF <3
(The handbook is written in Portuguese, please let me know if you'd like to have access to it in another language!)
bottom of page