Translation and more
English - Portuguese - Spanish - French - German
I have a Bachelor in Applied Foreign Languages (to Multilingualism and the Information Society) from the University of Brasilia (UnB).
Here you can find some of my services as a translator/language consultant but also some projects and visions that interest me about languages.
Interpretação
-
Interpretação Simultânea de conferências
-
Interpretação Consecutiva
Nos seguintes pates
Inglês <---> Português
Espanhol <---> Português
Inglês <---> Espanhol
Alguns espaços e instituições onde já trabalhei como intérprete:
Translation
Sensible translations
Special attention to detail
Inclusive and non-binary language whenever possible <3
English <---> Portuguese
Spanish <---> Portuguese
French -> Portuguese
German -> Portuguese
Here are some institutions where I have worked as a translator and/or translation specialist:
Handbook of Inquiries
Handbook of Inquiries on Foreign Language Teaching and Learning from the Global South.
The Handbook is the final assignment for the international course on "Justice between knowledges: Epistemologies of the Global South and Knowledges born in resistance" of the Latin American Council of Social Sciences (CLACSO).
This is a handbook for anyone who is enthusiastic about language study, whether they are a teacher, self-taught or just curious.
The idea is to think about foreign language teaching and learning processes from a Global South perspective. This means learning/teaching a new language while reflecting on our context, rights, cultures, methodologies and even epistemologies.
I leave it here available as a PDF and hope that we can broaden this debate! <3
(The handbook is written in Portuguese, please let me know if you'd like to have access to it in another language!)
Boca
Boca is a Language Justice and Language Learning Consultancy project.
Here you can find out more about Boca